voila, c'est une vanguard. hourra. (désolé je manque d'imagination aujourd'hui...)
la traduction en français donc puisque je n'ai rien de mieux a dire :
Roi Jas
Personnage
toutes les créatures sont des coupables en plus de leurs autres types.
"Le diable est en vacances. Je ne suis que son remplaçant."
Il ne sert pas a grand chose mais inaugure un nouveau type ( désolé maryn ) : les coupables.
(ps : l'ordinateur que j'utilise en ce moment déforme légèrement les images, je ne sais pas ce qu'elle va donner sur des ordis mieux réglés mais je pense que ça devrait aller. Je remercierais franchement ceux qui me diraient si j'ai fait des fôtes d'englès ou de faurmulassion... d'anglais ou de formulation excusez-moi.)
(pps : euh... c'est un post-scriptum ou un pavé ???)
Vacances où ?
Vacances où ?
voila, c'est une vanguard. hourra. (désolé je manque d'imagination aujourd'hui...) la traduction en français donc puisque je n'ai rien de mieux a dire : Roi Jas Personnage toutes les créat...
voila, c'est une vanguard. hourra. (désolé je manque d'imagination aujourd'hui...) la traduction en français donc puisque je n'ai rien de mieux a dire : Roi Jas Personnage toutes les créat...
Funcards
Alors c'était comment ?
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !
2 Louange(s) chantée(s) en coeur
Vous aussi, louez son œuvre !
L'auteur
Methos the great
Spirite | Vienne
On peut comparer les sorts et le fromage:
Leur qualité ne dépend pas que de l'âge.
Le 02/09/2009
Et bien je ne me ferai pas avoir la prochaine fois...
Le 31/08/2009
"Culprits" ne prend pas de s car en anglais, les adjectifs sont invariables. De plus, le diable se traduit par "devil" et non "evil".