Les cartes de Magic the Gathering

Les cartes de Brent Hollowell

Les cartes de Brent Hollowell


Mots clés :
Titre :
Type :
Texte :
Texte d'ambiance :
Image Liste Détail

Emrakul, the World Anew****

Emrakul, the World Anew

Revélée le 12/03/2024


Moissonneur vulpin

Vulpine Harvester


Sous-simplifier

Undersimplify


Sibylle de l'eau

Water Weird


Facéties ridicules

Asinine Antics


Abomination rapace

Falcon Abomination


Bronco caustique

Caustic Bronco


Drakôn chassorage

Stormchaser Drake


Moroii buveur nocturne

Nightdrinker Moroii


Rage de sucre

Sugar Rush


Coursier héloderme

Gila Courser


Hezrou

Hezrou


Dévastateur shivân

Shivan Devastator


Baloth briseur de ligne

Linebreaker Baloth


Franc-tireur double-tir

Twinshot Sniper


La fierté du Cladus Coque

The Pride of Hull Clade


Boue contre l'humanité

Slime Against Humanity


Craphémoth

Froghemoth


Garde de l'union orochi

Orochi Merge-Keeper


Négociatrice débrouillarde

Streetwise Negotiator


Basilic d'Outreterre

Underdark Basilisk


Bizarrerie de l'Ulvenwald

Ulvenwald Oddity


Monstruosité jaillisseuse de faille

Riftburst Hellion


Soufflaigreur

Spitebellows



Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 114 votes)