Cratère fumant (Smoldering Crater) - Magic the Gathering

Cratère fumant
(Smoldering Crater)

Cratère fumant
(Smoldering Crater)

0.17
Nom :
Cratère fumant

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Commune

Texte :
Le Cratère fumant arrive sur le champ de bataille engagé.
: Ajoutez .
Recyclage (, défaussez-vous de cette carte : Piochez une carte.)

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Commander 2020 #313 17/04/2020

7 Autre(s) édition(s)

Dominaria Remastered #257 13/01/2023
Commander Anthology Volume II #268 08/06/2018
Commander 2015 #308 13/11/2015
Commander 2014 #312 07/11/2014
Commander 2013 #325 01/11/2013
Anthologies #76 01/11/1998
Epopée d'Urza #328 08/10/1998

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cycle :
Cette carte appartient à un cycle de cinq terrains (un par couleur) arrivant en jeu engagés et ayant une capacité de Recyclage pour : Prairie dérivante, Île lointaine, Fondrière polluée, Cratère fumant et Karst glissant.
Il est complété par le Paysage désolé (qui arrive en jeu dégagé mais produit du mana incolore.)

Ce cycle donnera lieu à un autre cycle de terrains avec le recyclage (mais cette fois pour un mana coloré) lors de l'extension Carnage : Steppes retirées, Banc de sable isolé, Lande stérile, Caverne oubliée et Halliers tranquilles.

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 0.09 €

Commander Anthology Volume II
08/06/2018 | 0.11 €

Commander 2015
13/11/2015 | 0.12 €

Commander 2014
07/11/2014 | 0.15 €

Commander 2013
01/11/2013 | 0.09 €

Anthologies
01/11/1998 | 0.29 €

Epopée d'Urza
08/10/1998 | 0.16 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, là on a une paire : Breakneck Rider // Neck Breaker.
Traducteur B : Oh le beau jeu de mots ! Du coup, pour la face recto et la face verso, on a casse-cou qui mar...
Traducteur C : Non mais t'es fou ! Non non, la dernière fois qu'on a traduit aussi littéralement, ça a donné fuite d'essence et ils se sont foutus de nous...
Traducteur B : Mais casse-cou veut bien breakneck, et on peut dire "casseur de cous" !
Traducteur C : Briseur de nuques. Et Chevaucheur endiablé. C'est sans appel.
—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Drark Onogard le 06/07/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 226 votes)