Cheval d'Akros - Mystery Booster - Carte Magic the Gathering

Cheval d'Akros
(Akroan Horse)

Cheval d'Akros
(Akroan Horse)

Bombe à sortilèges d'Éther
Fiole de l'alchimiste

Indice de popularité :

Nom :

Cheval d'Akros

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Créature-artefact : cheval
Rareté :

Rare

Texte :
Défenseur
Quand le Cheval d'Akros arrive sur le champ de bataille, un adversaire en acquiert le contrôle.
Au début de votre entretien, chaque adversaire crée un jeton de créature 1/1 blanche Soldat.

Force / Endurance: 0/4

Illustrateur :  Seb McKinnon

Numéro de collection : MB1 1541/121

Date de sortie : 11/11/2019

Liens externes :  

Edition

Mystery Booster

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Akroan Horse

Artifact Creature — Horse

Defender
When Akroan Horse enters the battlefield, an opponent gains control of it.
At the beginning of your upkeep, each opponent create a 1/1 white Soldier creature token.

Cette carte fait bien entendu allusion au fameux Cheval de Troie. Il était une gigantesque construction de bois, laissée aux portes de la ville de Troie par les attaquants qui avaient fait mine d'abandonner. Les Troyens le firent entrer dans leur cité, croyant qu'il s'agissait d'un don des vaincus. La nuit tombée, les soldats cachés dans le cheval en sortirent, tuèrent les gardes et ouvrirent grandes les portes de la ville à leurs camarades. La ville tomba dans l'heure (voir l'Iliade).
C'est Ulysse qui eut l'idée du Cheval de Troie, contrariant les plans des dieux. C'est la raison pour laquelle ils le punirent (voir l'Odyssée).

Theros - 27/09/2013

Commander 2016 - 11/11/2016


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Trumpet blast!
Traducteur B: Bah c'est simple, ça veut littéralement dire sonnerie de trompette.
Traducteur A: T'as vu la carte? Je sais pas, mais ça ressemble pas vraiment à des trompettes, nan?
Traducteur B: Ouais bof... Comment traduirais-tu sinon? C'est pas comme s'il y avait des milliers de façon d'interprêter, non plus.
Traducteur A: Je dis qu'on pourrait dire qu'il s'agit d'une trompe, ça ressemble plus à un cor de bataille, et trompe c'est un bon compromis entre cor de bataille et trompette. Sonnerie de trompe! Voilà!
Traducteur B: Non mais depuis quand tu essaie de faire des traductions de qualité, toi?
Traducteur A: Je sais pas, aujourd'hui je me suis levé du bon pied. Tu vas voir, dans 5 ans les joueurs nous remercieront de suivre le lore des cartes...

-Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 08/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 133 votes)