Mise en état d'arrestation - La révolte éthérique - Carte Magic the Gathering

Mise en état d'arrestation
(Take into Custody)

Mise en état d'arrestation
(Take into Custody)

Saccageur de vaisseau volant
Mage des trophées

Indice de popularité :

0.25

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Mise en état d'arrestation

Coût :

CCM : 1

Type / sous-type :
Éphémère
Rareté :

Commune

Texte :
Engagez une créature ciblée. Elle ne se dégage pas pendant la prochaine étape de dégagement de son contrôleur.

« Vous pouvez me dire ce que je veux savoir ou avoir affaire au directeur de conformité. Épargnez-vous ce désagrément. »

Illustrateur :  David Palumbo

Numéro de collection : AER 47/184

Date de sortie : 20/01/2017

Liens externes :  

Edition

La révolte éthérique

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Take into Custody

Instant

Tap target creature. It doesn't untap during its controller's next untap step.

"You can tell me what I want to know, or you can talk to the Chief of Compliance. Why don't you make it easy on yourself?"


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon maintenant on a No rest for the wicked. Comment on traduit ça?
Traducteur B: "no rest" c'est "pas de repos" selon mon dictionnaire... AH MERDE!
Traducteur A: Qu'est-ce qu'il y a?
Traducteur B: Wicked n'est pas traduit dans le dictionnaire! Qu'est-ce qu'on fait?
Traducteur A: On improvise. Que dis-tu de Pas de repos pour les braves? Ça sonne bien, nan?
Traducteur B: Comment sais-tu que "wicked" ça veut dire "brave"?
Traducteur A: Je suis traducteur. C'est mon travail.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 07/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 125 votes)