Les Tubulures d'Æther (The Æther Flues) - Magic the Gathering

Les Tubulures d'Æther
(The Æther Flues)

Les Tubulures d'Æther
(The Æther Flues)

Nom :
Les Tubulures d'Æther

Type / sous-type : Plan : Iquatana
Rareté :
Commune

Texte :
Quand vous vous transplanez vers Les Tubulures d'Æther ou au début de votre entretien, vous pouvez sacrifier une créature. Si vous faites ainsi, révélez les cartes du dessus de votre bibliothèque jusqu'à ce que vous révéliez une carte de créature, mettez cette carte sur le champ de bataille et mélangez ensuite toutes les autres cartes révélées de cette manière dans votre bibliothèque.

À chaque fois que vous obtenez {chaos}, vous pouvez mettre sur le champ de bataille une carte de créature de votre main.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Planechase Anthology #3010 25/11/2016

Autre(s) édition(s)

Planechase Planes #2 01/09/2009

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le plan d'Iquatana était inconnu jusqu'à présent. Le nom et l'illustration font penser à la Narcoamibe présentée dans l'extension pleine d'avant-premières Vision de l'avenir : les Iquatis ont de fortes chances d'habiter sur Iquatana.

Planechase Planes - 01/09/2009


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Franchement je ne trouve toujours pas de bonne traduction pour "Night of Souls' Betrayal."
Traducteur B : Et en lançant un dé, ça t'a donné quoi ?
Traducteur A : Le chat l'a avalé, va falloir trouver autre chose.
Traducteur C : Moi je vous dis que c'est "nuit de la trahison des âmes", mais personne m'écoute.
Traducteur D : : T'es sûr ? Et s'ils avaient oublié un "k" au début du nom anglais et qu'en fait c'était "chevalier des âmes de la trahison" ? T'y avais pas pensé, hein ?
Traducteur B : Mais c'est un enchantement, cette carte...
Traducteur D : Et alors ? des créatures qui deviennent des enchantements, en Kamigawa, ça existe !
Traducteur C : Excusez-moi, je vais me suicider."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 467 votes)