Salve bitumeuse (Bituminous Blast) - Magic the Gathering

Salve bitumeuse
(Bituminous Blast)

Salve bitumeuse
(Bituminous Blast)

0.12
Nom :
Salve bitumeuse
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Cascade (Quand vous lancez ce sort, exilez les cartes du dessus de votre bibliothèque jusqu'à ce que vous exiliez une carte non-terrain d'un coût inférieur. Vous pouvez la lancer sans payer son coût de mana. Mettez les cartes exilées au-dessous de la bibliothèque dans un ordre aléatoire.)
La Salve bitumeuse inflige 4 blessures à une créature ciblée.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Commander 2016 #182 11/11/2016

12 Autre(s) édition(s)

Foundations Jumpstart #742 15/11/2024
Modern Horizons 3 Commander #255 06/06/2024
Warhammer 40,000 #221 07/10/2022
Warhammer 40,000 #221★ 07/10/2022
Forgotten Realms Commander #181 23/07/2021
The List #1399 11/11/2019
The List #PCA-83 11/11/2019
Planechase Anthology #83 25/11/2016
Planechase 2012 #83 01/06/2012

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Foundations Jumpstart
15/11/2024 | 0.08 €

Modern Horizons 3 Commander
06/06/2024 | 0.09 €

Warhammer 40,000
07/10/2022 | 0.18 €

Warhammer 40,000
07/10/2022

Forgotten Realms Commander
23/07/2021 | 0.04 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.05 €

Planechase Anthology
25/11/2016 | 0.12 €

Planechase 2012
01/06/2012 | 0.14 €

Archenemy
18/06/2010 | 0.21 €

Magic Player Rewards 2010
01/01/2010 | 0.57 € | Promo

La Renaissance d'Alara
30/04/2009 | 0.15 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 284 votes)