Fureur déchaînée (Uncaged Fury) - Magic the Gathering

Fureur déchaînée
(Uncaged Fury)

Fureur déchaînée
(Uncaged Fury)

0.1
0.03 Tix
Nom :
Fureur déchaînée
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
Une créature ciblée gagne +1/+1 et acquiert la double initiative jusqu'à la fin du tour. (Elle inflige des blessures de combat d'initiative et des blessures de combat normales.)
« Vous avez raison de craindre ceux que vous gardez enfermés. »
—Rahilda, alpha de la meute Vildin

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Ténèbres sur Innistrad #188 08/04/2016

7 Autre(s) édition(s)

Innistrad Remastered #177 24/01/2025
Foundations Jumpstart #607 15/11/2024
Ténèbres sur Innistrad Remastered #183 21/03/2023
The List #1087 11/11/2019
The List #A25-155 11/11/2019
Edition de base 2020 #163 12/07/2019
Masters 25 #155 16/03/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Innistrad Remastered
24/01/2025 | 0.02 €

Foundations Jumpstart
15/11/2024 | 0.02 €

The List
11/11/2019 | 0.11 €

Edition de base 2020
12/07/2019 | 0.05 €

Masters 25
16/03/2018 | 0.12 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 247 votes)