Cairns sculptés (Graven Cairns) - Magic the Gathering

Cairns sculptés
(Graven Cairns)

Cairns sculptés
(Graven Cairns)

Nom :
Cairns sculptés

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Rare mythique

Texte :
: Ajoutez .
, : Ajoutez , , ou .

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Les Expéditions de Zendikar #28 02/10/2015

Autre(s) édition(s)

Vision de l'avenir #175 04/05/2007
Sombrelande #272 02/05/2008
Iconic Masters #237 17/11/2017
Double masters #320 07/08/2020
Mornebrune : la Maison de l'Horreur Commander #280 27/09/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Ce terrain fait partie d'un cycle de filtreland du bloc Lèveciel/Sombrelande : Fetid Heath, Twilight Mire, Sunken Ruins, Wooded Bastion, Fire-Lit Thicket, Graven Cairns, Flooded Grove, Rugged Prairie, Cascade Bluffs, Mystic Gate

Vision de l'avenir - 04/05/2007

Sombrelande - 02/05/2008

Iconic Masters - 17/11/2017

Double masters - 07/08/2020


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 50 votes)