Profondeurs de Halimar (Halimar Depths) - Magic the Gathering

Profondeurs de Halimar
(Halimar Depths)

Profondeurs de Halimar
(Halimar Depths)

0.66
0.05 Tix
Nom :
Profondeurs de Halimar
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Commune

Texte :
Les Profondeurs de Halimar arrivent sur le champ de bataille engagées.
Quand les Profondeurs de Halimar arrivent sur le champ de bataille, regardez les trois cartes du dessus de votre bibliothèque, puis remettez-les dessus dans l'ordre de votre choix.
: Ajoutez .

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Duel Decks: Jace vs. Vraska #36 14/03/2014

5 Autre(s) édition(s)

Mornebrune : la Maison de l'Horreur Commander #282 27/09/2024
Forgotten Realms Commander #244 23/07/2021
Commander 2020 #280 17/04/2020
Commander 2018 #253 10/08/2018
Worldwake #137 05/02/2010

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cycle

Ce terrain fait partie d'un cycle de terrains communs du bloc Worldwake. Ils arrivent sur le champ de bataille engagés, mais déclenchent une petite capacité sympathique. Ce sont les Steppes de Seijiri, les Profondeurs de Halimar, le Marécage de Bojuka, les Cimes fumantes et le Jardin de Khalni.

Commander 2020
17/04/2020 | 0.66 €

Commander 2018
10/08/2018 | 0.61 €

Worldwake
05/02/2010 | 0.49 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre bolide pour arracher la pole position à l'Aetherdrift :

Résultats (déjà 318 votes)