Gobage de héros - Theros — Affrontez l'hydre - Carte Magic the Gathering

Gobage de héros
(Swallow the Hero Whole)

Gobage de héros
(Swallow the Hero Whole)

Frapper au point faible
Écartelé entre deux têtes

Indice de popularité :

Nom :

Gobage de héros

Type / sous-type :
Rituel
Rareté :

Commune

Texte :
Chaque joueur exile une créature qu'il contrôle. Jusqu'au prochain tour de l'hydre, quand une tête quitte le champ de bataille, renvoyez, sous le contrôle de leurs propriétaires, les cartes exilées sur le champ de bataille.

Oracle | Imprimé

Illustrateur :  Scott Chou

Numéro de collection : 13/15

Date de sortie : 19/10/2013

Liens externes :  

Edition

Theros — Affrontez l'hydre

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Swallow the Hero Whole

Sorcery

Each player exiles a creature they control. Until the Hydra's next turn, when a Head leaves the battlefield, return the exiled cards to the battlefield under their owner's control.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour décrocher l'or aux JO, il faut :

Résultats (déjà 62 votes)