Calice du vide (Chalice of the Void) - Magic the Gathering

Calice du vide
(Chalice of the Void)

Calice du vide
(Chalice of the Void)

22.5
3.71 Tix
Nom :
Calice du vide
Coût :

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Rare

Texte :
Le Calice du vide arrive sur le champ de bataille avec X marqueurs « charge » sur lui.
À chaque fois qu'un joueur lance un sort avec une valeur de mana égale au nombre de marqueurs « charge » sur le Calice du vide, contrecarrez ce sort.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Modern Masters #203 07/06/2013

7 Autre(s) édition(s)

Lost Caverns of Ixalan Commander #105 17/11/2023
Historic Anthology 6 #9 28/07/2022
Spirale Temporelle Remastered #390 19/03/2021
Judge Gift Cards 2019 #7 10/04/2019
Masters 25 #222 16/03/2018
Les Inventions de Kaladesh #33 30/09/2016
Mirrodin #150 03/10/2003

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Spirale Temporelle Remastered
19/03/2021 | 27.98 €

Judge Gift Cards 2019
10/04/2019 | Promo

Masters 25
16/03/2018 | 19.31 €

Mirrodin
03/10/2003 | 21.66 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 97 votes)