~Métamorphose (Metamorphosis) - Magic the Gathering

~Métamorphose
(Metamorphosis)

~Métamorphose
(Metamorphosis)

~Oiseau incrusté de joyaux
Vipère haje
Indice de popularité :
Nom :
~Métamorphose
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Commune

Texte :
En tant que coût supplémentaire pour lancer ce sort, sacrifiez une créature.
Ajoutez X manas d'une couleur unique, X étant 1 plus la valeur de mana de la créature sacrifiée. Ne dépensez ce mana que pour lancer des sorts de créature.

Oracle | Imprimé

Illustrateur :  Christopher Rush

Numéro de collection : RIN 130/60

Date de sortie : 01/08/1995

Liens externes :  

Edition

Renaissance IT

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Metamorphosis

Sorcery

As an additional cost to cast this spell, sacrifice a creature.
Add X mana of any one color, where X is 1 plus the sacrificed creature's mana value. Spend this mana only to cast creature spells.

A cause de l'explicité de l'image (qui n'est pas loin d'être quand même relativement hardcore, concédons-le), cette carte a failli ne pas exister dans le set Arabian Nights, mais a pourtant été imprimée. Pourquoi? Mystère, mais toujours est-il que dans un gruul mana ramp, elle fait vite grimper la boule de feu!

Arabian Nights - 01/12/1993

Chronicles - 01/08/1995


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 344 votes)