Piège à némésis (Nemesis trap) - Magic the Gathering

Piège à némésis
(Nemesis trap)

Piège à némésis
(Nemesis trap)

0.1
0.04 Tix
Nom :
Piège à némésis
Coût :
CCM : 6

Type / sous-type : Éphémère : piège
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Si une créature blanche attaque, vous pouvez payer à la place du coût de mana de ce sort.
Exilez une créature attaquante ciblée. Créez un jeton qui est une copie de cette créature. Exilez-le au début de la prochaine étape de fin.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Commander #91 01/06/2011

1 Autre(s) édition(s)

Worldwake #61 05/02/2010

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Worldwake
05/02/2010 | 0.09 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 108 votes)