Relique de Progénitus - Planechase - Carte Magic the Gathering

Relique de Progénitus
(Relic of Progenitus)

Relique de Progénitus
(Relic of Progenitus)

Pentavus
Citerne de sérum

Indice de popularité :

7

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Relique de Progénitus

Coût :

CCM : 1

Type / sous-type :
Artefact
Rareté :

Commune

Texte :
 : Un joueur ciblé exile une carte de son cimetière.
, exilez la Relique de Progénitus : Exilez toutes les cartes de tous les cimetières. Piochez une carte.


Les elfes croient que le dieu-hydre Progénitus sommeille sous la surface de Naya, nourri par des magies oubliées.

Oracle | Imprimé

Illustrateur :  Jean-Sebastien Rossbach

Numéro de collection : HOP 124/209

Date de sortie : 01/09/2009

Liens externes :  

Edition

Planechase

Autres éditions 

         

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Relic of Progenitus

Artifact

: Target player exiles a card from their graveyard.
, Exile Relic of Progenitus : Exile all cards from all graveyards. Draw a card.

Elves believe the hydra-god Progenitus sleeps beneath Naya, feeding on forgotten magics.

Nom :
Les peuples de Naya vénèrent de gigantesques bêtes sauvages appelées les "gargantuesques". Au moment où nous découvrons Naya, le plus grand gargantuesque en éveil est le Père divin, mais on dit que tous les gargantuesques sont les manifestations de la volonté de Progénitus, une hydre aux proportions terrifiantes qui dort dans l'une des vallées de Naya et que l'on surnomme "l'Âme du Monde". L'Anima, la guide spirituelle des elfes cylians, est en relation empathique avec lui. Devinez quoi : un jour, Progénitus se réveillera...

Les Eclats d'Alara - 03/10/2008

Modern Masters - 07/06/2013

Modern Event Deck - 30/05/2014

Eternal Masters - 10/06/2016


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, là on a une paire : Breakneck Rider // Neck Breaker.
Traducteur B : Oh le beau jeu de mots ! Du coup, pour la face recto et la face verso, on a casse-cou qui mar...
Traducteur C : Non mais t'es fou ! Non non, la dernière fois qu'on a traduit aussi littéralement, ça a donné fuite d'essence et ils se sont foutus de nous...
Traducteur B : Mais casse-cou veut bien breakneck, et on peut dire "casseur de cous" !
Traducteur C : Briseur de nuques. Et Chevaucheur endiablé. C'est sans appel.
—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Drark Onogard le 06/07/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 34 votes)