Fardeau d'avidité (Burden of Greed) - Magic the Gathering

Fardeau d'avidité
(Burden of Greed)

Fardeau d'avidité
(Burden of Greed)

0.25
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Fardeau d'avidité
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
Un joueur ciblé perd 1 point de vie pour chaque artefact engagé qu'il contrôle.
« Riche ou pauvre, un mort n'est qu'un mort. »
—Geth, gardien du Caveau

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Sombracier #38 06/02/2004

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
Son auteur n'est autre que celui qui deviendra Geth, seigneur du Caveau.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 60 votes)