Aubaine (Windfall) - Magic the Gathering

Aubaine
(Windfall)

Aubaine
(Windfall)

3.94
Nom :
Aubaine
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Chaque joueur se défausse de sa main, puis il pioche un nombre de cartes égal au plus grand nombre de cartes dont un joueur s'est défaussé de cette manière.
La « richesse » est toute relative.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Battle Royale Box Set #99 12/11/1999

14 Autre(s) édition(s)

Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander # 19/04/2024
Lost Caverns of Ixalan Commander # 17/11/2023
Commander Masters # 04/08/2023
30th Anniversary Play Promos # 02/09/2022
Kaldheim Commander # 05/02/2021
Commander 2020 # 17/04/2020
Secret Lair Drop Series # 02/12/2019
The List # 11/11/2019
Commander Anthology Volume II # 08/06/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Commander Masters
04/08/2023 | 2.63 €

30th Anniversary Play Promos
02/09/2022 | Promo

Kaldheim Commander
05/02/2021 | 2.44 €

Commander 2020
17/04/2020 | 2.12 €

The List
11/11/2019

Commander Anthology Volume II
08/06/2018 | 2.79 €

Iconic Masters
17/11/2017 | 2.38 €

Commander 2016
11/11/2016 | 2.43 €

Commander 2015
13/11/2015 | 2.21 €

Commander
01/06/2011 | 2.5 €

Epopée d'Urza
08/10/1998 | 2.63 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 262 votes)