Plateau (Plateau) - Magic the Gathering

Plateau

Plateau

3.08 Tix
Nom :
Plateau
Coût :

Type / sous-type : Terrain : montagne et plaine
Rareté :
Rare

Texte :
( : Ajoutez ou .)

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Masters Edition III #209 07/09/2009

10 Autre(s) édition(s)

30th Anniversary Edition #275 28/11/2022
30th Anniversary Edition #572 28/11/2022
Vintage Masters #308 16/06/2014
Masters Edition IV #249 10/01/2011
Legacy Championship #2018A 01/01/2011
Foreign Black Border #284 11/04/1994
3ème Edition #284 01/04/1994
Unlimited #280 01/12/1993
Beta #280 01/10/1993

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Vintage Masters
16/06/2014

Masters Edition IV
10/01/2011

Foreign Black Border
11/04/1994 | 362.21 €

3ème Edition
01/04/1994 | 200.84 €

Unlimited
01/12/1993 | 472.33 €

Beta
01/10/1993 | 1892.59 €

Alpha
05/08/1993 | 3273.87 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 227 votes)