Salve vandale (Vandalblast) - Magic the Gathering

Salve vandale
(Vandalblast)

Salve vandale
(Vandalblast)

2.34
1.16 Tix
Nom :
Salve vandale
Coût :

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Détruisez un artefact ciblé que vous ne contrôlez pas.
Surcharge (Vous pouvez lancer ce sort pour son coût de surcharge. Si vous faites ainsi, remplacez « ciblé(e) » par « chaque » dans son texte.)

La beauté est dans l'œil du saboteur.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Starter Commander Decks #167 02/12/2022

11 Autre(s) édition(s)

Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #183 19/04/2024
Fallout #355 08/03/2024
Fallout #883 08/03/2024
Commander Masters #267 04/08/2023
Commander Masters #646 04/08/2023
Crimson Vow Commander #152 19/11/2021
Forgotten Realms Commander #148 23/07/2021
Spirale Temporelle Remastered #352 19/03/2021
Secret Lair Drop Series #404 02/12/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024

Commander Masters
04/08/2023 | 1.99 €

Commander Masters
04/08/2023 | 2.28 €

Crimson Vow Commander
19/11/2021 | 2.35 €

Forgotten Realms Commander
23/07/2021 | 2.22 €

Spirale Temporelle Remastered
19/03/2021 | 2.25 €

Commander 2015
13/11/2015 | 2.37 €

Retour à Ravnica
01/10/2012 | 1.93 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre bolide pour arracher la pole position à l'Aetherdrift :

Résultats (déjà 144 votes)