Westvale Abbey // Ormendahl, Profane Prince (Westvale Abbey) - Magic the Gathering

Westvale Abbey // Ormendahl, Profane Prince
(Westvale Abbey)

Westvale Abbey // Ormendahl, Profane Prince
(Westvale Abbey)

Nom :
Westvale Abbey // Ormendahl, Profane Prince
Coût :
CCM : 6

Type / sous-type : démon
Rareté :
Rare

Texte :
: Add .
, , Pay 1 life: Create a 1/1 white and black Human Cleric creature token.
, , Sacrifice five creatures: Transform this land, then untap it.

Texte Oracle | Texte VO

Transformation :

Ormendahl, Profane Prince

Créature légendaire : démon

Flying, lifelink, indestructible, haste


With Griselbrand gone, the Skirsdag eagerly awaited another demon to claim their devotion. Ormendahl did not make them wait long.

9 / 7

Indice de popularité :

Edition

Innistrad Remastered #474 24/01/2025

4 Autre(s) édition(s)

Innistrad Remastered #287 24/01/2025
Secret Lair Drop Series #1159 02/12/2019
Secret Lair Drop Series #1212 02/12/2019
Ténèbres sur Innistrad #281 08/04/2016

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Innistrad Remastered
24/01/2025 | 0.97 €

Ténèbres sur Innistrad
08/04/2016 | 8.9 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 186 votes)