Bascule (Twiddle) - Magic the Gathering

Bascule
(Twiddle)

Bascule
(Twiddle)

Nom :
Bascule

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
Vous pouvez engager ou dégager un artefact ciblé, une créature ciblée ou un terrain ciblé.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

30th Anniversary Edition #382 28/11/2022

Autre(s) édition(s)

Alpha #85 05/08/1993
Beta #86 01/10/1993
Unlimited #86 01/12/1993
4ème Edition #109 01/05/1995
Renaissance IT #35 01/08/1995
Renaissance #44 01/08/1995
5ème Edition #130 24/03/1997
7ème Edition #107 02/04/2001
8ème Edition #111 28/07/2003

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Alpha - 05/08/1993

Beta - 01/10/1993

Unlimited - 01/12/1993

4ème Edition - 01/05/1995

Renaissance IT - 01/08/1995

Renaissance - 01/08/1995

5ème Edition - 24/03/1997

7ème Edition - 02/04/2001

8ème Edition - 28/07/2003


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Franchement je ne trouve toujours pas de bonne traduction pour "Night of Souls' Betrayal."
Traducteur B : Et en lançant un dé, ça t'a donné quoi ?
Traducteur A : Le chat l'a avalé, va falloir trouver autre chose.
Traducteur C : Moi je vous dis que c'est "nuit de la trahison des âmes", mais personne m'écoute.
Traducteur D : : T'es sûr ? Et s'ils avaient oublié un "k" au début du nom anglais et qu'en fait c'était "chevalier des âmes de la trahison" ? T'y avais pas pensé, hein ?
Traducteur B : Mais c'est un enchantement, cette carte...
Traducteur D : Et alors ? des créatures qui deviennent des enchantements, en Kamigawa, ça existe !
Traducteur C : Excusez-moi, je vais me suicider."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 142 votes)