Nid d'écureuils (Squirrel Nest) - Magic the Gathering

Nid d'écureuils
(Squirrel Nest)

Nid d'écureuils
(Squirrel Nest)

Nom :
Nid d'écureuils
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Enchantement : aura
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Enchanter : terrain
Le terrain enchanté a « : Créez un jeton de créature 1/1 verte Écureuil. »

Dans les terres désolées, faites attention aux écureuils.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Fallout #734 08/03/2024

8 Autre(s) édition(s)

Bloomburrow Commander #239 02/08/2024
Fallout #206 08/03/2024
Dominaria Remastered #177 13/01/2023
Dominaria Remastered #349 13/01/2023
Horizons du Modern #182 14/06/2019
Conspiracy #180 06/06/2014
World Championship Decks 2002 #shh274 14/08/2002
Odyssée #274 21/09/2001

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Bloomburrow Commander
02/08/2024 | 0.16 €

Fallout
08/03/2024 | 0.19 €

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 0.13 €

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 0.35 €

Horizons du Modern
14/06/2019 | 0.14 €

Conspiracy
06/06/2014 | 0.18 €

World Championship Decks 2002
14/08/2002 | 0.72 €

Odyssée
21/09/2001 | 0.7 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 227 votes)