Part du contrebandier (Smuggler's Share) - Magic the Gathering

Part du contrebandier
(Smuggler's Share)

Part du contrebandier
(Smuggler's Share)

2.48
5.26 Tix
Nom :
Part du contrebandier
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Rare

Texte :
Au début de chaque étape de fin, piochez une carte pour chaque adversaire qui a pioché au moins deux cartes ce tour-ci, puis créez un jeton Trésor pour chaque adversaire qui a fait arriver sur le champ de bataille, sous son contrôle, au moins deux terrains ce tour-ci.
D'une manière ou d'une autre, chacun se fait payer ce qui lui est dû.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

New Capenna Commander
29/04/2022 | 3.69 €

New Capenna Commander
29/04/2022 | 3.18 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 227 votes)