Transformations divergentes - Commander Masters - Carte Magic the Gathering

Transformations divergentes
(Divergent Transformations)

Transformations divergentes
(Divergent Transformations)

Bouleversement des convenances
Chair à dragon

Indice de popularité :

1.5

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Transformations divergentes

Coût :

CCM : 7

Type / sous-type :
Éphémère
Rareté :

Rare

Texte :
Témérité (Ce sort coûte de moins à lancer pour chaque adversaire.)
Exilez deux créatures ciblées. Pour chacune de ces créatures, son contrôleur révèle les cartes du dessus de sa bibliothèque jusqu'à ce qu'il révèle une carte de créature, met cette carte sur le champ de bataille, puis mélange le reste dans sa bibliothèque.

Illustrateur :  Kev Walker

Numéro de collection : CMM 216/782

Date de sortie : 04/08/2023

Liens externes :  

Edition

Commander Masters

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Divergent Transformations

Instant

Undaunted (This spell costs less to cast for each opponent.)
Exile two target creatures. For each of those creatures, its controller reveals cards from the top of their library until they reveal a creature card, puts that card onto the battlefield, then shuffles the rest into their library.

Commander 2016 - 11/11/2016

Commander Masters - 04/08/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 29 votes)