Mine de gemmes (Gemstone Mine) - Magic the Gathering

Mine de gemmes
(Gemstone Mine)

Mine de gemmes
(Gemstone Mine)

Profondeurs obscures
Port de l'arrière-pays

Indice de popularité :
5.9
Acheter sur Magic Corporation
Nom :

Mine de gemmes

Type / sous-type :
Terrain
Rareté :

Rare

Texte :
La mine de gemmes arrive sur le champ de bataille avec, sur elle, trois marqueurs « minage ».
, retirez un marqueur « minage » de la Mine de gemmes : Ajoutez un mana de la couleur de votre choix. S'il n'y a pas de marqueur « minage » sur la Mine de gemmes, sacrifiez-la.

Illustrateur :  Brom

Numéro de collection : DMR 395/261

Date de sortie : 13/01/2023

Liens externes :  

Edition

Dominaria Remastered

Autres éditions 

         

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Gemstone Mine

Land

Gemstone Mine enters the battlefield with three mining counters on it.
, Remove a mining counter from Gemstone Mine: Add one mana of any color. If there are no mining counters on Gemstone Mine, sacrifice it.

Aquilon - 09/06/1997

Judge Gifts - 01/01/1998

Dominaria Remastered - 13/01/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 340 votes)