~Prends un bibule - Unfinity - Carte Magic the Gathering

~Prends un bibule
(Pick-a-Beeble)

~Prends un bibule
(Pick-a-Beeble)

~Carrousel
~Tentez votre chance

Indice de popularité :

Nom :

~Prends un bibule

Type / sous-type :
Artefact : attraction
Rareté :

Commune

Texte :
Visite — Lancez un dé à six faces. Mettez un nombre de marqueurs « chance » sur Prends un bibule égal au résultat et créez un jeton Trésor. Puis s'il y a au moins six marqueurs « chance » sur Prends un bibule, gagnez le prix !
Prix — Créez deux jetons Trésor, puis sacrifiez Prends un bibule et ouvrez une attraction.

Illustrateur :  Dave Greco

Numéro de collection : UNF 223e/244

Date de sortie : 07/10/2022

Liens externes :  

Edition

Unfinity

Autres éditions 

         

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Pick-a-Beeble

Artifact — Attraction

Visit — Roll a six-sided die. Put a number of luck counters on Pick-a-Beeble equal to the result and create a Treasure token. Then if there are six or more luck counters on Pick-a-Beeble, claim the prize!
Prize — Create two Treasure tokens, then sacrifice Pick-a-Beeble and open an Attraction.

Unfinity - 07/10/2022

Unfinity - 07/10/2022

Unfinity - 07/10/2022

Unfinity - 07/10/2022

Unfinity - 07/10/2022


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Dans quelle communauté faut-il piocher pour recruter de bons assassins ?

Résultats (déjà 67 votes)