[Jeton] Pégase ([Token] Pegasus) - Magic the Gathering

[Jeton] Pégase
([Token] Pegasus)

[Jeton] Pégase
([Token] Pegasus)

Nom :
[Jeton] Pégase

Type / sous-type : Créature-jeton : pégase
Rareté :
Commune

Texte :
Vol

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Commander Legends: Battle for Baldur's Gate #1003 10/06/2022

Autre(s) édition(s)

Unglued #89 11/08/1998
Commander 2014 #1005 07/11/2014
Commander 2019 #1004 23/08/2019
Theros par-delà la mort #1003 24/01/2020
Kaldheim Commander #1003 05/02/2021
Commander Masters #1066 04/08/2023
Wilds of Eldraine Commander #1009 08/09/2023

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 61 votes)