[Jeton] Humain ([Token] Human) - Magic the Gathering

[Jeton] Humain
([Token] Human)

[Jeton] Humain
([Token] Human)

[Jeton] Dragon et Illusion
[Jeton] Loup

Nom :
[Jeton] Humain

Type / sous-type : Créature-jeton : humain
Rareté :
Commune

Texte :

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition(s)

Obscure Ascension #201 03/02/2012
Avacyn Ressuscitée #252 04/05/2012
Avacyn Ressuscitée #257 04/05/2012
Commander 2019 #1003 23/08/2019
Le trône d'Eldraine #1002 04/10/2019
Commander 2020 #1004 17/04/2020
Innistrad : chasse de minuit #1001 17/09/2021
Innistrad : noce écarlate #1001 19/11/2021
Innistrad : noce écarlate #1010 19/11/2021
New Capenna Commander #1007 29/04/2022
Commander Legends: Battle for Baldur's Gate #1026 10/06/2022
Dominaria United Commander #1002 09/09/2022
Phyrexia: All Will Be One Commander #1005 03/02/2023
March of the Machine Commander #1006 21/04/2023
March of the Machine Commander #1026 21/04/2023
Tales of Middle-earth Commander #1004 23/06/2023
Les Friches d'Eldraine #1002 08/09/2023
Universes Beyond: Doctor Who #3005 13/10/2023
Universes Beyond: Doctor Who #3006 13/10/2023
Meurtres au Manoir Karlov #1002 09/02/2024
Bloomburrow Commander #1006 02/08/2024
Fondations #1003 15/11/2024

Autorisations en tournois

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 357 votes)