Antienne - Magic the Gathering

Antienne

Antienne

Le mot 'antienne' (plus souvent rencontré en anglais sous la forme 'anthem') est un terme aujourd'hui assez désuet utilisé pour désigner une carte quelconque, mais principalement un artefact ou enchan...

  Notions

Le mot 'antienne' (plus souvent rencontré en anglais sous la forme 'anthem') est un terme aujourd'hui assez désuet utilisé pour désigner une carte quelconque, mais principalement un artefact ou enchan...

  Notions



Lexique

le , par Nobody18046
2083

Le mot "antienne" (plus souvent rencontré en anglais sous la forme "anthem") est un terme aujourd'hui assez désuet utilisé pour désigner une carte quelconque, mais principalement un Artefact ou Enchantement, qui offre un bonus à toutes les créatures que l'on contrôle. Dans les cartes les plus connues de cette catégorie, on peut nommer l'antienne glorieuse qui a donnée son nom à cette abréviation, et sa version Colorshiftée : l'antienne de Gaia, mais aussi le soleil emprisonné et le gantelet de pouvoir.

Pour parler d'une Créature avec des effets similaires, on préfèrera l'appellation lord.

Voici une liste plus ou moins exhaustive des antiennes que vous pouvez actuellement trouver.

Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Nobody18046
mdo

Déchu depuis le 01/01/1900
Dernière connexion Le 01/01/1900

Profil Ecrire

Vous aimerez aussi...

TIX

Lexique

TIX


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A: Aujourd'hui, Peak Eruption
Traducteur B: Bah c'est une éruption volcanique?
Traducteur A: Non, y'a pas de référence à un volcan, c'est juste une montagne qui explose.
Traducteur B: As-tu vu l'image? C'est clairement un volcan.
Traducteur A: Pas question de prendre des initiatives, la dernière fois on nous a tiré les oreilles à cause de la Cuvette de Hurledent... Casse-toi pas la tête, pas d'élan artistique, on traduit littéralement, c'est notre boulot: Éruption montagneuse. Voilà, fini, classé, c'est réglé.
Traducteur B: Tant qu'à ça ils auraient pu engager Google Translate...

-Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 05/11/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 249 votes)