Zombieee Zombiee
Zombieee Zombiee
Discussion ouverte par Soren Phoenix Shop Le 06/01/2021
Discussion ouverte par Soren Phoenix Shop Le 06/01/2021
Bonjour ! Depuis la sortie du bloc Carnage (j'étais tout petit) j'affectionne particulièrement les zombies. Si bien qu'il y a quelques jours de ça j'ai réussi d'avoir un exemplaire de chaque Zombie
(Bah ouais un vrai zombie c'est tout!!
). Pas Bleu ou Multicolor lol. Enfin chacun son point de vue. Bien sûr pour l'instant mon classeur est loin d'être complet, j'ai déjà quelques idées pour faire un deck casual zombies plutôt fort. Je pense que ces cartes y auront leur place: Soulless One, Noxious Ghoul, Wight of Precinct Six, Gravecrawler. Et vous quels sont vos zombies?!...
Réponse(s)
Il n'y a pas de réponse à tout cela...
Répondre
Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.
Bien joué !
Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.
-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.
Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021
