Bâtard de Kurdnil - Magic the Gathering

Bâtard de Kurdnil

Bâtard de Kurdnil

Deuxième essai. Voici une carte destinée à aller dans un jeu rouge/vert Bâtards. Vous l'aurez remarqué si vous connaissez cet archétype, c'est le frère du bâtard sauvage avec qui il entre en complète...

  Carte réelle jouable / Créature / Médiéval-fantastique

Deuxième essai. Voici une carte destinée à aller dans un jeu rouge/vert Bâtards. Vous l'aurez remarqué si vous connaissez cet archétype, c'est le frère du bâtard sauvage avec qui il entre en complète...

  Carte réelle jouable / Créature / Médiéval-fantastique



Funcards

le , par Yamaël
7679 | Louanges 5

Deuxième essai.
Voici une carte destinée à aller dans un jeu rouge/vert Bâtards. Vous l'aurez remarqué si vous connaissez cet archétype, c'est le frère du bâtard sauvage avec qui il entre en complète synergie.
En gros, avec les deux sur la table, vous doublez les blessures et tuez donc deux fois plus vite. Pour équilibrer la "règle bonus" du bâtard sauvage je lui ai mis aussi la protection contre le rouge. Pour la F/E, la rareté et l'édition j'ai repris les mêmes.
Voilà, rien de plus à dire sur cette carte, c'est juste une realcard pure.

Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

5 Louange(s) chantée(s) en coeur


dagzdag (541 points)
Le 27/05/2011

Cette carte est monstrueuse, sa puissance doit être canalisée car ce n'est plus une synergie avec le batard sauvage mais une abomination ! D'une part tu boost le vert de l'autre tu néttoie la table avec le rouge. Heureusement que le nombre de carte en main est limité ^^.

Personnellement j'aurais plutot mis comme le batard sauvage "défaussez vous d'une carte : le bâtard de Kurdnil inflige une blessure à une cible, créature ou joueur." pour limiter sa puissance.

Originalité 6 : la complémentarité avec le bâtard sauvage est sympa, mais sans plus. Pa svraiment de nouvelles capacités.

Qualité 7 : le texte de carte me parrait bizare, un peu petit ! J'aime bien l'illustration.

Fun 5 : C'est une real card pure j'y mets juste la moyenne.

Originalité : 6/10 Qualité : 7/10 Fun : 5/10
Venitien (254 points)
Le 27/05/2011

Original pour son effetc Mais pas assez equilibré: C'est une commune 2/2 pour 2 protect red avec un effet encore en plus. Tu aurais du en faire une unco pour 3/4 manas à la place. La reference à Wild Mongrel fait plaisir.

La qualité est franchement à revoir :s Le logiciel de SMF est utile, pratique, mais vraiment pas beau ;( Bonne image tout de même.

Une carte qu'il serait pratique de jouer. Ca va encore avec le rouge (acharnement & blast).

Originalité : 9/10 Qualité : 5/10 Fun : 7/10
Yamaël (2123 points)
Le 22/05/2011

Ah oui, effectivement, le bâtard sauvage était en ancien design, mais il était en Odyssée, pas en Tourment. Je trouve l'image sympa mais je comprend pas pourquoi le online card maker rend des trucs pixelisés. Enfin, bon... merci pour les comments en tous cas

Gnonpi (465 points)
Le 21/05/2011

Juste un truc : le batard sauvage a été édité en Tourment, soit avec un design ... pré-8E! Tu as utilisé le post-8E... Regarde-le encore ce joli chien vert...

Originalité : 9/10 Qualité : 7/10 Fun : 9/10
Thyrius (111 points)
Le 19/05/2011

Perso j'aime bien le concept, sans parler de la possible synergie avec le batard sauvage, j'aime bien la carte tout court.

C'est une bonne commune qui pourrait etre unco !!!

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Yamaël
mdo

Oracle depuis le 01/05/2011

Big fish eats the little one..

Profil Ecrire

Vous aimerez aussi...


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Bon, là on a Yavimaya hollow. Notre traducteur dit quoi ?
Traducteur B : Il dit cuvette... j'sais pas, mais ça sonne bizarre... ce mot me dit quelque chose... t'es sûr qu'on pourrait pas traduire ça par creux ?
Traducteur A : Non, on laisse comme ça, ça va ! Et puis, la dernière fois qu'on a pris une initiative, tu te rappelles ce qu'il s'est passé ?
Traducteur B : Les pigeons clients se sont foutus de nous...
Traducteur A : Et hop c'est envoyé !
Traducteur C : Désolé les gars, la porte des toilettes était bloquée...
Traducteur B : C'était donc ça que ça me rappelait...

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic, tome 6

Proposé par Drark Onogard le 11/03/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 203 votes)