Une carte en anglais ; Avec des bords argentés ; Mais plutôt sérieuse - Magic the Gathering

Une carte en anglais ; Avec des bords argentés ; Mais plutôt sérieuse

Une carte en anglais ; Avec des bords argentés ; Mais plutôt sérieuse

Red Chers magiciens fous, Voici l'un de mes chefs-d'oeuvres : une carte en haïku. Je me suis inspiré du Haïku donné par maitredragon en exemple. Avant de me rendre compte que nous pouvio...

  Couleur fun jouable / Ephémère/Rituel / Funcard Contest

Red Chers magiciens fous, Voici l'un de mes chefs-d'oeuvres : une carte en haïku. Je me suis inspiré du Haïku donné par maitredragon en exemple. Avant de me rendre compte que nous pouvio...

  Couleur fun jouable / Ephémère/Rituel / Funcard Contest



Funcards

le , par Zndrsplt, eye of Wisdom

Cet élément fait partie du Funcards Contest : [FCC-Thème] S2022E4 Haïku

Note : L'illustration de cette carte a été faite par un membre de ma famille qui ne m'a pas dit quel nom mettre pour la carte.

Chers magiciens fous,
Voici l'un de mes chefs-d'oeuvres :
une carte en haïku.

Je me suis inspiré du Haïku donné par maitredragon en exemple.
Avant de me rendre compte que nous pouvions utiliser n'importe lequel de ces poèmes, j'ai lu celui-ci et la dernière phrase m'a parlée :
"La lande flétrie."
Si je voulais transformer cette phrase en carte Magic, l'effet le plus évident serait de détruire un terrain.
J'ai ensuite remarqué que "Des-troy tar-get land" mesurait 5 syllabes, un nombre très spécifique au sujet.
Je me suis donc dit qu'une carte en Haïku était peut-être possible si je la faisais en anglais.
"Une lanterne", c'est clairement un artefact et quelle surprise "tar-get art-i-fact" était parfait.
"rentre dans une maison" m'a causé un peu de problème, bien que la phrase avec laquelle j'ai fini "re-turns to its ow-ner's hand" faisait sept syllabes, c'est techniquement inexact en terme de règles car il faut savoir quel joueur prend l'action de renvoyer en main.

Voici donc un texte qui pourrait être séparé en Haïku pour une carte entièrement black-border:

Je a dit :
Destroy target land.
Return target artifact
to its owner's hand.


Mais déjà on ne voit pas aussi bien la longueur avec le texte, et le rythme du texte original n'est pas retenu.

Ma carte est silver-border aussi à cause du retour à la ligne en milieu de phrase sans avoir atteint le bord de la carte.

Enfin, l'absence de TA est pour moi justifiée car le texte sans addition est beau centré sur la auteur de la boïte de texte.

J'espère que cette carte vous a plu et que personne d'autre n'a eu cette idée.

Alors c'était comment ?

2 Louange(s) chantée(s) en coeur


Drark Onogard (10278 points)
Le 16/03/2022

Pour le titre, on prononce normalement l'"e" d'une... mais je pinaille, et ce n'est pas ce qui importe !
Manière très intéressante d'aborder le sujet, en tout cas. Ça rendrait presque agréable, avec ces vers qui se disent en un souffle, une carte de casse-terrain !

maitredragon (1948 points)
Le 16/03/2022

J'apprécie beaucoup l'originalité de ta participation ^^

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Zndrsplt, eye of Wisdom
mdo

Emissaire
Les boosters, c'est pour le limité !

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     

Vous aimerez aussi...


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

I want to be the very best,
Like no one ever was.
To collect them is my real test,
To win with 'em is my cause.
I will travel across the land,
Searching far and wide.
For Magic cards to understand
The power that's inside

Magic cards, (gotta get 'em all)
Its you 'gainst me
I know its our destiny
Opponents,
All of 'em, I have to beat
In a world I must defeat
Magic cards, (gotta get 'em all)
With a deck so true
My talent will pull me through
Mess with me and I'll teach you
Ma-gic ca~rds,
gotta get 'em all

Every challenge along the way
With courage I will face
I will battle every day
To claim my rightful place
Gotta go, the time is right
There's no better pack
One-on-One I'll win the fight
With my last attack

Magic cards, (gotta get 'em all)
Its you 'gainst me
I know its our destiny.
Opponents,
All of 'em, I have to beat
In a world I must defeat
Magic cards, (gotta get 'em all)
With a deck so true
My talent will pull me through
Mess with me and I'll teach you
Ma-gic ca~rds,
gotta get 'em all x2

Magic cards!

—Magic cards, (gotta get 'em all), in les Grands Classiques du Multivers, édition collector

Proposé par falcon_crest le 31/12/2013

Le sondage du bas d'en bas de la page
Dans quelle communauté faut-il piocher pour recruter de bons assassins ?

Résultats (déjà 142 votes)