Vito dans toute sa puissance ! - Magic the Gathering

Vito dans toute sa puissance !

Vito dans toute sa puissance !

Le principe est simple, on pose Vito, Épine de la Rose du crépuscule ou Épicurien du sang avec un Sang délectable et on active avec une perte ou un gain de PV ! Pas compliqué et efficace. Ce ...

  Noir / Vintage / Legacy / Moderne / Commander / Vie/Mana/Dommages/etc.. infinis / Gain de vie / Dommages massif / Duel commander

Le principe est simple, on pose Vito, Épine de la Rose du crépuscule ou Épicurien du sang avec un Sang délectable et on active avec une perte ou un gain de PV ! Pas compliqué et efficace. Ce ...

  Noir / Vintage / Legacy / Moderne / Commander / Vie/Mana/Dommages/etc.. infinis / Gain de vie / Dommages massif / Duel commander



Combos de Mr P

       0     11     776

     

Description

Le principe est simple, on pose Vito, Épine de la Rose du crépuscule ou Épicurien du sang avec un Sang délectable et on active avec une perte ou un gain de PV !
Pas compliqué et efficace.

Ce sera tout, à une prochaine !

Couleurs
Légalité
VTGLGCMDNCMDDCM

Les cartes (3)

Créature(s) (2)
1Épicurien du sangCréature : vampire
1Vito, Épine de la Rose du crépusculeCréature légendaire : vampire et clerc
Enchantement(s) (1)
1Sang délectableEnchantement

Alors, c'était comment ?

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 60 votes)