Caverne zoécite (Zoetic Cavern) - Magic the Gathering

Caverne zoécite
(Zoetic Cavern)

Caverne zoécite
(Zoetic Cavern)

0.16
Nom :
Caverne zoécite
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
: Ajoutez .
Mue (Vous pouvez lancer cette carte face cachée comme une créature 2/2 pour . Retournez-la à tout moment pour son coût de mue.)

Rien ne vit en elle, et pourtant la vie l'habite.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Commander Anthology #284 09/06/2017

8 Autre(s) édition(s)

Murders at Karlov Manor Commander #311 16/02/2024
The List #A25-249 11/11/2019
Masters 25 #249 16/03/2018
Commander 2015 #322 13/11/2015
Commander 2014 #317 07/11/2014
Commander #298 01/06/2011
Vision de l'avenir #180 04/05/2007
Gateway / WPN #8 01/02/2000

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Murders at Karlov Manor Commander
16/02/2024 | 0.15 €

The List
11/11/2019

Masters 25
16/03/2018 | 0.11 €

Commander 2015
13/11/2015 | 0.15 €

Commander 2014
07/11/2014 | 0.11 €

Commander
01/06/2011 | 0.04 €

Vision de l'avenir
04/05/2007 | 0.18 €

Gateway / WPN
01/02/2000


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, pour Rampaging Aetherhood, je propose... Coiffe d'Éther Déchaînée.
Traducteur B : ... Coiffe ? Mais ça ressemble à un chapeau, pas à une hydre !
Traducteur A : Écoute, ma femme m'a encore fait une scène hier soir. Elle m'a dit : “Tu ne fais même pas attention à ma nouvelle coiffure !” Alors si, j'ai bien noté, j'ai écrit “Coiffe”. Voilà.
Traducteur B : Attends... tu confonds les reproches de ton couple avec le bestiaire de Kaladesh ?!
Traducteur A : Pas du tout. Regarde, j'ai même noté sur un Post-it : “Ne plus oublier la coiffe”. Preuve irréfutable de mon attention.
Traducteur B : ... Je crois que ça parlait de sa coupe de cheveux, pas d'une hydre serpentiforme.
Traducteur A : On s'en fiche ! Entre ma femme furieuse et une hydre déchaînée, le mot-clé reste le même : Coiffe.
Traducteur B : ... Bon... de toute façon, on a 300 cartes pour Final Fantasy et bien plus encore pour le mois qui arrive, je ne vais pas me battre pour un serpent en perruque et ta femme reptilienne...
Traducteur A : Voilà. Et puis tu verras : un jour, les joueurs adoreront la “Coiffe d'Éther Déchaînée”. C'est romantique. En plus, je l'offrirai à ma femme à la prochaine St Valentin pour lui montrer que j'ai bien pensé à elle !
Traducteur B : Romantique... ou ridicule, ça dépendra de la coiffure de ta femme. Et j'ai hâte de voir tes traductions inspirées pour les cartes de la période de la St Valentin.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 113 votes)