Île tropicale (Tropical Island) - Magic the Gathering

Île tropicale
(Tropical Island)

Île tropicale
(Tropical Island)

4033.35
Nom :
Île tropicale

Type / sous-type : Terrain : forêt et île
Rareté :
Rare

Texte :
( : Ajoutez ou .)

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Cette carte fait partie de la Reserved list .

Edition

Beta #284 01/10/1993

9 Autre(s) édition(s)

30th Anniversary Edition #279 28/11/2022
Vintage Masters #321 16/06/2014
Masters Edition IV #254 10/01/2011
Legacy Championship #2019 01/01/2011
Masters Edition III #213 07/09/2009
Foreign Black Border #288 11/04/1994
3ème Edition #288 01/04/1994
Unlimited #284 01/12/1993
Alpha #283 05/08/1993

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte fait partie d'un cycle de terrains appelés Biland s. Les autres cartes du cycle sont :
Badlands, Bayou, Plateau, Savannah, Scrubland, Taiga, Tundra, Underground Sea et Volcanic Island

Foreign Black Border
11/04/1994 | 652.09 €

3ème Edition
01/04/1994 | 356.95 €

Unlimited
01/12/1993 | 629.75 €

Alpha
05/08/1993 | 5732.63 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 221 votes)