Amulette du voyageur (Traveler's Amulet) - Magic the Gathering

Amulette du voyageur
(Traveler's Amulet)

Amulette du voyageur
(Traveler's Amulet)

Nom :
Amulette du voyageur

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Commune

Texte :
, sacrifiez l'Amulette du voyageur : Cherchez dans votre bibliothèque une carte de terrain de base, révélez-la, mettez-la dans votre main, puis mélangez.
Un aperçu de la maison, et une lueur d'espoir.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Shadows of the Past #73 21/03/2023

Autre(s) édition(s)

Innistrad #234 30/09/2011
Theros #221 27/09/2013
L'âge de la destruction #167 14/07/2017
Les combattants d'Ixalan #184 19/01/2018
Theros par-delà la mort #240 24/01/2020
Double Masters 2022 #316 08/07/2022
Innistrad Remastered #273 24/01/2025

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Innistrad - 30/09/2011

Theros - 27/09/2013

Double Masters 2022 - 08/07/2022

Innistrad Remastered - 24/01/2025


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


- Ok unstable Hulk, hop, je rentre ça dans le programme, ça donne: Carcasse instable. Suivant ?
- Tu es sûr ? Parce que euh... c'est un gobelin mutant, alors bon, ce n'est pas très cohérent quoi...
- Pas cohérent ?! Écoute le nouveau, d'après mon logiciel, en 1997 on a traduit Phyrexian Hulk en carcasse phyrexiane, donc Hulk depuis et à jamais signifie carcasse, ça c'est cohérent ! On ne va quand-même pas tout changer maintenant parce qu'un petit jeunot dans ton genre a envie de se la péter genre plus finot que tout le monde. Et puis t'es payé à l'heure toi ?

—Splendeur et misère des traducteurs de Magic

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 183 votes)