Vallée de Moussefeu (Mossfire Valley) - Magic the Gathering

Vallée de Moussefeu
(Mossfire Valley)

Vallée de Moussefeu
(Mossfire Valley)

0.2
0.35 Tix
Nom :
Vallée de Moussefeu
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Rare

Texte :
, : Ajoutez .
Suite à la bataille du col de Ganzan, la terre fut tant imprégnée de sang et de la magie corrompue des kami qu'il s'écoula un siècle avant que ne repousse le moindre brin d'herbe.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

March of the Machine Commander #414 21/04/2023

14 Autre(s) édition(s)

Tarkir: Dragonstorm Commander # 11/04/2025
Bloomburrow Commander # 02/08/2024
Modern Horizons 3 Commander # 06/06/2024
Fallout # 08/03/2024
Fallout # 08/03/2024
Fallout # 08/03/2024
Fallout # 08/03/2024
Murders at Karlov Manor Commander # 16/02/2024
Commander Legends: Battle for Baldur's Gate # 10/06/2022

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Tarkir: Dragonstorm Commander
11/04/2025 | 0.16 €

Bloomburrow Commander
02/08/2024 | 0.23 €

Modern Horizons 3 Commander
06/06/2024 | 0.18 €

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024 | 0.2 €

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024

Murders at Karlov Manor Commander
16/02/2024 | 0.17 €

New Capenna Commander
29/04/2022 | 0.21 €

Neon Dynasty Commander
18/02/2022 | 0.23 €

Forgotten Realms Commander
23/07/2021 | 0.33 €

Commander 2020
17/04/2020 | 0.35 €

Odyssée
21/09/2001 | 2.31 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 252 votes)