Caveau des chuchotements (Vault of Whispers) - Magic the Gathering

Caveau des chuchotements
(Vault of Whispers)

Caveau des chuchotements
(Vault of Whispers)

1.85
2.16 Tix
Nom :
Caveau des chuchotements

Type / sous-type : Terrain-artefact
Rareté :
Commune

Texte :
: Ajoutez .
Les cultistes hérétiques vinrent sur la planète Souverain à la recherche de ressources et d'artefacts précieux. Ils y trouvèrent autre chose.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Warhammer 40,000 #305 07/10/2022

Autre(s) édition(s)

Mirrodin #286 03/10/2003
World Championship Decks 2004 #ap286 01/09/2004
World Championship Decks 2004 #mb286 01/09/2004
Planechase #141 01/09/2009
Secret Lair Drop Series #302 02/12/2019
The Brothers' War Commander #211 18/11/2022
Mornebrune : la Maison de l'Horreur Commander #322 27/09/2024
Foundations Jumpstart #780 15/11/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 192 votes)