Commère de la ville (Town Gossipmonger) - Magic the Gathering

Commère de la ville
(Town Gossipmonger)

Commère de la ville
(Town Gossipmonger)

0.02
0.05 Tix
Nom :
Commère de la ville
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Créature : humain
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
, engagez une créature dégagée que vous contrôlez : Transformez la Commère de la ville.
« Vous ne devinerez jamais ce que j'ai entendu dire. »

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Transformation :

Incited Rabble

Créature : humain

This creature attacks each combat if able.
: This creature gets +1/+0 until end of turn.


Rumors are sparks: gather enough of them and something's going to catch fire.

2 / 3

Indice de popularité :

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 246 votes)