Lancer de rat - Les Friches d'Eldraine - Carte Magic the Gathering

Lancer de rat
(Rat Out)

Lancer de rat
(Rat Out)

Plaisanterie de Turlupin
Sinistre recherche de Rowan

Indice de popularité :

0.25

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Lancer de rat

Coût :

CCM : 1

Type / sous-type :
Éphémère
Rareté :

Commune

Texte :
Jusqu'à une créature ciblée gagne -1/-1 jusqu'à la fin du tour. Vous créez un jeton de créature 1/1 noire Rat avec « Cette créature ne peut pas bloquer. »

« Attrape ça ! »
—Totentanz, joueur de flûte

Illustrateur :  Michele Giorgi

Numéro de collection : WOE 103/266

Date de sortie : 08/09/2023

Liens externes :  

Edition

Les Friches d'Eldraine

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Rat Out

Instant

Up to one target creature gets -1/-1 until end of turn. You create a 1/1 black Rat creature token with "This creature can't block."

"Hold this for me."
—Totentanz, swarm piper


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 191 votes)