Magic the Gathering - Scipion, Disciple de la Secte des Magiciens Fous


Scipion

Disciple (587 points) résidant en Puy-de-Dôme

Informations Générales

Membre depuis le 08/02/2009

Dernier passage le 10/09/2016 à 22:54:24 ()

Ecrivez-moi par message privé.

Je joue aussi à : Scipion

Magic

Mon niveau : Expert

Mes couleurs :

Ma carte : Triskèle

Ma combo : Marée de paralaxe + stiffle

Ce profil a été consulté 222 fois

Ma signature

Lang-Zi says: go back to work!!!

Ma petite histoire

Si vous avez une de mes recherches n'hésitez pas à me parler, même si vous n'en avez pas d'ailleurs vous pouvez aussi ^^.

Ma liste de recherche est très loin d'être complète, alors bippez moi si vous voyez des trucs chez moi.

Je fait les decks:
-mono blanc chevalier
-blanc vert enchantement
-EDH contrôle Lazav
-EDH Jenara ramp
-EDH Sharuum artefact
-EDH Oros "wrath"
-EDH Narset équipement
-EDH Nahiri équipement
-EDH Hanna enchantement

Si vous avez des idées de cartes pour ces deck, dîtes le moi, je prend tout conseil, et si vous avez les cartes à l'échange c'est encore mieux
JE RECHERCHE DES ANGES ET DES PHENIX POUR MA COLLECTION, MP NOMBREUX SI VOUS EN AVEZ

J'utilise les côtes MCM en priorité, mais je suis toujours ouvert au dialogue et négociation

Je suis actuellement en vacance, je verrais pour des échanges à mon retour

SMF Magic Fair

Participations


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 61 votes)