Magic the Gathering - rondoudouf, Combattant d'élite de la Secte des Magiciens Fous


rondoudouf

Combattant d'élite (419 points) résidant en Côte-d'Or

Informations Générales

Membre depuis le 28/06/2007

Dernier passage le 05/10/2015 à 21:53:53 ()

Ecrivez-moi par message privé.

Magic

Mon niveau : Expert

Mes couleurs :

Ma carte : extraction

Ma combo : niv mizzet et curiosité

Ce profil a été consulté 224 fois

Ma petite histoire

ANCIENNES CHRONIQUES, DU PETIT LOUP ELFIQUE


Nous avons en commun ce gout pour la verdure.
Nous avons en commun l'amour pour la nature.

Tant que nos yeux voient au-delà de l'horizon,
Alors qu'ils flairent l'air avec leur odorat d'exception,
Aucun ennemi de peut prétendre nous surprendre.
Nous le débusquons, le tuons, sans nous faire entendre.

Pour avoir du courage, nul besoin de tambours.
Ils préfèrent le silence des crocs et du velours.

Plus d'une fois, une flèche habilement décochée,
Nous permirent d'éviter les affres de l'ennemi,
Qui par leur nombre, étaient en supériorité.
Plus d'une nuit, fut ainsi parsemée d'agonies.

Le duo ainsi formé, est des plus redoutable,
Nul témoin pour dire ce dont nous sommes capables.

Les tueurs les plus appréciés, les plus prisés,
Sont toujours ceux dont on entend le moins parler.

Entre nous, il y'a plus que de la fidélité.
C'est plutôt un sentiment de fraternité.
Nous partageons la fierté, de cette amitié,
Qui rendent nos vies tellement plus exaltées.

Au combat, nous partageons ce si bel honneur,
De protéger la foret de l'envahisseur.
Nous nous en sortons presque à chaque fois vainqueur.
Mais nos morts restent à jamais, gravés dans nos cœurs.

Jerem.

SMF Magic Fair

Participations


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Alors là, on doit s'occuper de Price of fame. Je propose de traduire ça par "Prix de la célébrité"
Traducteur B : Mouarf, ça sonne pas super bien, je suis sûr qu'il y a moyen de dégoter quelque chose de plus sympa... dans les expressions, peut-être ?
Traducteur A : Honnêtement je vois pas... et puis, on est pressés par le temps...
Traducteur B : Bon bah on valide ça...
Traducteur C, sur son PC : Et merde, on se fout encore de notre gueule sur smfcorp.net...
Traducteur A : Eheh, c'est la rançon de la gloire !

—Splendeurs et misères des traducteurs

Proposé par Drark Onogard le 16/10/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 60 votes)