Magic the Gathering - AmauWoom, Adorateur de la Secte des Magiciens Fous


AmauWoom

Adorateur (11 points)

Informations Générales

Membre depuis le 13/03/2011

Dernier passage le 15/11/2019 à 20:09:03 ()

Ecrivez-moi par message privé.

Je joue aussi à : Chroniques Oubliées Fantasy

Magic

Mon niveau : Connaisseur

Mes couleurs :

Ma carte : Vampire Nocturnus

Ce profil a été consulté 73 fois

Ma signature

Je dois mettre un truc ici ?

Participations


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 394 votes)