Il y a bien longtemps,... - Magic the Gathering

Il y a bien longtemps,...

Il y a bien longtemps,...

Pour cette Funcard, il va falloir un peu de contexte, surtout pour les plus jeunes sur ce site. Si vous avez déjà utilisé Word sous Windows 97, l'objet de cette carte vous rappellera sans doute que...

  Carte déjantée / Créature / Funcard Contest

Pour cette Funcard, il va falloir un peu de contexte, surtout pour les plus jeunes sur ce site. Si vous avez déjà utilisé Word sous Windows 97, l'objet de cette carte vous rappellera sans doute que...

  Carte déjantée / Créature / Funcard Contest



Funcards

le , par Arya Drötningu

Cet élément fait partie du Funcards Contest : [FCC des vacances] Une carte très personnelle

Pour cette Funcard, il va falloir un peu de contexte, surtout pour les plus jeunes sur ce site. Si vous avez déjà utilisé Word sous Windows 97, l'objet de cette carte vous rappellera sans doute quelque chose.

Pour ceux qui ne l'ont pas connu, l'assistant Microsoft, dont le visage par défaut était Clippy, a fait partie de Word entre 1997 et 2001. C'était un petit personnage qui apparaissait de temps en temps sur le bord de l'écran en disant :
"Il semble que vous êtes en train de taper une lettre. Avez-vous besoin d'aide ?"
en proposant des conseils moyennement utiles. Il a été désactivé par défaut sous Windows XP, mais il était encore possible de le réactiver en fouillant un peu dans les menus.

Je suis retombé dessus récemment dans des jeux parodiques se moquant des premières versions de Windows, et j'ai décidé de l'encarter.

L'illustration a été entièrement réalisée sous Paint 3D (C'est fou ce qu'on peut faire avec des insertions de formes, de la coloration de zone, et de l'insertion de texte...), et représente un BSOD légèrement douteux. (Au cas où vous n'étiez pas au courant, supprimer le système 32, presser ALT+F4, ou taper fort sur le disque dur a peu de chance de réparer un PC...)

Vu que Clippy n'est plus tout jeune, j'ai décidé de l'encarter dans le style des cartes Magic des premières extensions. Les formulations étranges sont très largement inspirées de cartes datant de cette époque. Je pense ne pas avoir fait de fautes d'anglais dans les textes de la carte.

La capacité est plutôt inutile, mais après, est-ce que ce pauvre Clippy doit avoir une utilité ? La seule utilité que je lui vois est d'éviter la brûlure de mana, mais ça fait 12 ans que la brûlure de mana n'existe plus...

Traduction pour les francophones exclusifs ou ceux qui veulent une version à jour des effets :
Nom : Clippy, assistant malicieux
Type : Créature : trombone
Effet : , : Ajoutez .
Flavor Text : On dirait que vous êtes en train de jouer une carte. Avez-vous besoin d'aide ?

Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

2 Louange(s) chantée(s) en coeur


Khos le Zémourien (482 points)
Le 13/09/2022

AAAAh !! Je préférais MOTHER NATURE ou GENIUS !!
Aprés l'idée est stylaly ! Mais on ne retrouve pas le côtés bestiole numérique/informatique comme par exemple avec Scarabée virus...le type créature artefact manque paut-être...

1 réponse(s)
Arya Drötningu (328 points)
Le 14/09/2022

En effet, je corrigerai après le vote.
Je pensais (à tort) que le type Créature-artefact était beaucoup plus récent, mais il existait déjà en 1993 dans Arabian Nights (Homme d'airain et Cimeterre dansant)

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Arya Drötningu
mdo

Prédicateur depuis le 25/01/2018
Haute-Garonne
Vous voulez faire le mal ? Alors faites le bien. :-)

Profil Ecrire

Vous aimerez aussi...


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Bon, maintenant que nous sommes débarrassés du traducteur C, il serait grand temps de se décider sur cette foutue traduction du Night of Souls' Betrayal.
Traducteur D : Moi, je ne vois pas ce qu'il y a à reprocher à ma traduction en "chevalier des âmes de la trahison".
Traducteur B : Ecoute, il n'y a pas de chevalier dans Kamigawa.
Traducteur D : Ah oui, c'est vrai. Bon, "Âmes des trahisons de la nuit", alors ?
Traducteur B : Mouais, ça se rapproche de ce que je proposais. Et puis il y a des âmes sur l'illustration.
Traducteur A : Rah, mais arrêtez, la capacité n'est pas du tout du style des enchantements qui deviennent des créatures.
Traducteur D : Bah, je vois pas le problème. Regarde le Martyre de la cause, lui non plus n'a pas de capacité enchantement-créature.
Traducteur C : *Se retourne dans sa tombe*

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 424 votes)