N'est-ce pas... excitant ? - Magic the Gathering

N'est-ce pas... excitant ?

N'est-ce pas... excitant ?

Bon à la base j'étais parti pour faire une funcard sur cette imbécile de Seiyar. Mais bon je trouvais que réduire un personnage comme lui juste a sa célèbre attaque, c'était un peu balayer ...

  Carte déjantée / Ephémère/Rituel / Manga

Bon à la base j'étais parti pour faire une funcard sur cette imbécile de Seiyar. Mais bon je trouvais que réduire un personnage comme lui juste a sa célèbre attaque, c'était un peu balayer ...

  Carte déjantée / Ephémère/Rituel / Manga



Funcards

le , par maitredragon

Bon à la base j'étais parti pour faire une funcard sur cette imbécile de Seiyar.

Mais bon je trouvais que réduire un personnage comme lui juste a sa célèbre attaque, c'était un peu balayer mes dires sur le respect du lore des personnages de fiction... Honte sur moi -_-

Je suis donc partie finalement sur cette traduction ultra littérale ! Pour être honnête je trouvais ça assez drôle a la limite de la parodie.
Que d'humour Hin Hin !

Pour ceux qui n'ont pas les refs de ce post je ne peux que vivement vous conseiller voir vous ordonner de regarder cette série absolument génialissime qu'est "Les chevaliers du zodiaque la série abrégée" :

cliquer ici

Sur ce je vais m'en aller en riant d'une façon plutôt snob.
HU HU HU !

Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

1 Louange(s) chantée(s) en coeur


Drark Onogard (10552 points)
Le 20/12/2021

C'est assez fort, quand même. On se fout à la rigueur de l'effet de foudre, mais c'est quand même une 2/2 vol par mana dépensé ; l'annihilation d'un bloqueur n'est presque qu'anecdotique. En limité, en tout cas, sacrée plaie.

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : bon les mecs, on a eu des retours, il parait que la fuite d'essence a bien fait marrer les pig... les clients.
Traducteur B : Erf, c'est vrai qu'on avait pas pensé au double sens...
Traducteur A : les gars du marketing veulent plus que ça se reproduise, il paraît que les cartes, c'est du sérieux. Ils nous on même envoyé un dictionnaire des synonymes...
Traducteur C : Nan mais c'est bon, dans Lèveciel, y a que des élémentaux cheloux, on risque pas de retomber sur un cas comme ça.
Traducteur B : Oui, c'est vrai, au fait, tu es sur quelle carte là ?
Traducteur C : Stenchskipper...
Traducteur B : Et t'as traduit comment ?
Traducteur C : Ben, vu que "stench", ça veut dire que ça sent mauvais, et que "skip", ça veut dire "passer", comme dans "je passe mon tour" je pensais à "Senpabonpasse"
Traducteur A (commence un noeud coulant) : Nan mais c'est ridicule ça...
Traducteur B : il a raison, regarde, au lieu de "senpabon", tu dis "pue", c'est plus court.
Traducteur C : Ah oui, pas bête ! et puis au lieu de "passe", on peut dire "saut" aussi !
Traducteur A (renverse le tabouret) : Garrrrgrgrlllll...

Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 231 votes)