Le côté noir de l’archidruide - Magic the Gathering

Le côté noir de l’archidruide

Le côté noir de l’archidruide

Bonjour la secte Comme vous le savez : j’adore les elfes donc j’ai voulu faire une « copie » de l’archidruide elfes Donc voici la maîtresse de Lamenoire...

  Carte complètement déjantée / Créature / Médiéval-fantastique

Bonjour la secte Comme vous le savez : j’adore les elfes donc j’ai voulu faire une « copie » de l’archidruide elfes Donc voici la maîtresse de Lamenoire...

  Carte complètement déjantée / Créature / Médiéval-fantastique



Funcards

le , par Luten von tabbad

Bonjour la secte
Comme vous le savez : j'adore les elfes donc j'ai voulu faire une « copie » de l'archidruide elfes
Donc voici la maîtresse de Lamenoire

Alors c'était comment ?

1 Louange(s) chantée(s) en coeur



2118 points
Pit142857
Le 30/05/2021

Bonjour à toi !

C'est une carte sympathique, tu t'es inspiré comme il faut de l'Archidruide elfe !

J'aurais cependant quelques remarques et astuces pour toi. Il a un grand nombre de fautes de français sur ta carte. C'est assez gênant, imagine si les cartes officielles étaient comme ça ! Perso je fais aussi souvent des fautes, mais j'essaie de bien me relire pour mes cartes. Si tu as du mal, tu peux essayer des outils comme le correcteur de grammaire de Word. Dans ta cartes, les principales fautes de français sont « vous contrôlez » que tu as écrit deux fois avec « -er », « les elfes gagnent » où tu as oublié « nt » à la fin, « ajoutez » que tu écrit avec « -er » alors qu'il s'agit ici d'un ordre à l'impératif (si ça avait été « détruisez la créature ciblée », on se rend bien compte qu'on ne dit pas « détruire la créature ciblée »), « chaque elfe » où tu as ajouté un « s » en trop (c'est bizarre, mais « chaque » est toujours suivit d'un mot au singulier en français, et le verbe s'accorde aussi au singulier d'ailleurs). De plus, il manque aussi des points à la fin de tes phrases.

Ton texte d'ambiance est très cool, et il n'y pas de fautes de grammaire ou d'orthographe ! Par contre, pas de chance, il y a des fautes de typographie : il faut mettre une espace (oui on dit une espace et pas non un espace quand on parle du caractère blanc qui sépare les mots) après le point et pas avant « quatre derniers siècles. Mais », « tous craignent le sien. », et pareil pour la virgule : « plus important, tous ». Tu as aussi mis deux espaces avant « le sien », sans doute une faute de frappe. Bon point cependant, tu as évité une des fautes les plus courante au monde, en écrivant correctement « les quatre » sans « s » ! Bravo, la faute est tellement courante que même à la fac, on nous rappelle de ne pas la faire !

Pour finir sur le texte, il reste encore quelques erreurs de formulations. À Magic, la formulation est très rigide, et il a plein de règles à respecter. Honnêtement, c'est hyper dur d'être parfait sur ce point, donc c'est vraiment pas grave de faire quelques erreurs. D'autant que tu n'en as pas fait beaucoup. Ici, la première erreur est qu'il faut dire « ont le contact mortel » et non « gagnent le contact mortel ». C'est parce que dans les formulations de Magic, on « gagne » +1/+1 (ou +X/+X, -X/-X, etc.) comme sur Croissance gigantesque, on « a » une capacité (vol, lien de vie, etc.) comme sur Vol, et on « acquiert » une capacité jusqu'à la fin du tour comme sur Saut. La deuxième erreur concerne la dernière capacité : il faut mettre deux points et une majuscule après le  : «  : Ajoutez ». Sinon, une chose notable de correct est qu'il ne faut effectivement pas de point à la fin de la tout première capacité, car ça n'est pas une phrase mais juste un mot.

Finalement, le texte de ta carte corrigé serait :

Citation :

Contact mortel

Les elfes que vous contrôlez gagnent +1/+1 et ont le contact mortel.

 : Ajoutez pour chaque elfe que vous contrôlez.

Elle connaît le nom de chaque elfe né durant les quatre derniers siècles. Mais plus important, tous craignent le sien.


Enfin, pour l'illustratrice, ça m'a fait marrer que tu mettes ça, mais il faut quand même mieux réussir à trouver de qui il s'agit. Pour ça, une astuce consiste à dénicher directement ses images sur les sites spécialisés comme ArtStation, où c'est directement l'artiste qui poste son illustration. Sinon, si tu te retrouves comme ici avec une illustration sans illustratrice, tu peux utiliser la recherche d'image inversée de Google : https://www.google.fr/imghp?hl=fr. Avec ça, tu cliques sur l'icone appareil photo et tu mets ton image, et Google cherche les sites où il y a cette image. Grace à ça, j'ai pu retrouver l'illustratrice. Il s'agit de Magali Villeneuve : http://magali-villeneuve.blogspot.com/2011/09/warhammer-invasion-lcg-city-of-winter.html.

J'espère t'avoir aidé et ne pas t'avoir trop découragé. Au final, ta carte est globalement bien faite, c'est juste qu'il y a des minuscules erreurs un peu partout qui gênent un peu. Je t'ai mis une petite note sur 10 pour récapituler ça, et te montrer qu'à part les fautes (qui pénalisent la note de Qualité), le reste est globalement bon !

Bonne chance pour tes prochaines funcards, et à bientôt sur le site !

Originalité : 9/10 Qualité : 6/10 Fun : 8/10

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Luten von tabbad
mdo

Fanatique | Hauts-de-Seine
Qui veut un chiantos ! BRISINGR! Ouais c’est pas faux .

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Ça veut dire quoi "taurean mauler" ?
Traducteur B : Mon logiciel de traduction me dit "meurtrisseur du taureau".
Traducteur A : Mais c'est pas logique, l'image représente un taureau justement...
Traducteur B : Ben ptêt' qu'on le voit pas le meurtrisseur, si c'est un fantôme par exemple.
Traducteur A : Quand même, je trouve ça bizarre...
Traducteur B : Tu veux qu'on traduise "Meutrisseur invisible du taureau et faites pas chier on a 149 autres cartes à traduire pour demain" ?"

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 63 votes)