Winter is coming - Magic the Gathering

Winter is coming

Winter is coming

Bonjour, Voici ma participation simpliste au FCC ! A bientoooot :)...

  Carte réelle jouable / Enchantement / Mythes et Légendes

Bonjour, Voici ma participation simpliste au FCC ! A bientoooot :)...

  Carte réelle jouable / Enchantement / Mythes et Légendes



Funcards

le , par Ken

Cet élément fait partie du Funcards Contest : [FCC]S2021E02 Une saison au choix

Bonjour,

Voici ma participation simpliste au FCC !

A bientoooot

Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

3 Louange(s) chantée(s) en coeur


Drark Onogard (10553 points)
Le 07/02/2021

Espaces à l'intérieur des guillemets français.

Ma foi, il fallait le faire ! Je ne peux pas dire que je suis vraiment adepte de cette carte, car sa simplicité est trop grande pour me plaire, mais je ne saurais trop la critiquer.

Xins (157 points)
Le 02/02/2021

J'adore l'idée!
Peut-être rajouter un cout de recyclage ou d'exil... Pour donner du sens à la carte en x4.
Dommage cependant que la réalisation ne soit pas d'une super qualité.

Deiv (4805 points)
Le 01/02/2021

Simple et efficace !

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Ken
mdo

Prophète depuis le 20/10/2017
Dernière connexion Le 19/03/2025

XX

Profil Ecrire

Vous aimerez aussi...


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Alors là, on doit s'occuper de Price of fame. Je propose de traduire ça par "Prix de la célébrité"
Traducteur B : Mouarf, ça sonne pas super bien, je suis sûr qu'il y a moyen de dégoter quelque chose de plus sympa... dans les expressions, peut-être ?
Traducteur A : Honnêtement je vois pas... et puis, on est pressés par le temps...
Traducteur B : Bon bah on valide ça...
Traducteur C, sur son PC : Et merde, on se fout encore de notre gueule sur smfcorp.net...
Traducteur A : Eheh, c'est la rançon de la gloire !

—Splendeurs et misères des traducteurs

Proposé par Drark Onogard le 16/10/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 129 votes)