Sur cette funcard, je reprends une des expressions favorites des vendeurs sur notamment magiccardmarket, à savoir "From booster to sleeve" soit littéralement "Du booster à la protection", ce qui signifie que la carte serait dans un état parfait. Pour utiliser parfaitement cette formule, j'ai pensé que la meilleure manière de l'exprimer était une carte avec la Répercussion.
Comme cette expression est toujours écrite en anglais, ma carte se devait d'être elle aussi en anglais ; cependant, voici la traduction pour tous les anglophobes de la secte :
Carte a dit a dit :
Booster
Éphémère
Prévenez tous les dommages physiques (damage = blessure mais aussi à dommage, qui est plus adapté dans ce cas) qui devraient être infligés ce tour-ci.
//
Protection
Éphémère
Répercussion
Exilez le permanent ciblé qui n'a pas de protection. Puis, mettez-lui une protection (Vous payez la protection)
La première partie est donc une parodie de début des festivités, et la seconde une de chemin vers l'exil qui plutôt que faire ramper permet de gagner indirectement de l'argent. Je sais qu'on ne peut pas réellement prévenir les dommages physiques sur les cartes puisqu'on ne peut retourner dans le passé, mais bon, c'est du complètement déjanté, donc j'ai le droit.
Ah, et oui, je sais, c'est plus une carte de limité puisqu'en général on a des protections en construit, et alors ?
Le 28/05/2018
Pas mal du tout ! Belle originalité. Damag... euh dommage pour l'anglais, mais comme c'était un clin d'oeil d'expression, on en tiendra par rigueur. Et chapeau pour cet essai d'illustration de genre avec la répercussion. J'ai essayé une fois et ça rend vraiment pas jojo.
Re-bravo !
Edité 1 fois, dernière édition par Jorisso le 28/05/2018