La ligue des nuls - Magic the Gathering

La ligue des nuls

La ligue des nuls

Parce que oui, les nuls aussi ont droit à leur ligue, il existe la noob ligue, plus t'es mauvais, plus t'es adulé :) Evidement tout ça est juste le fruit de mon travail sur mon logiciel de vecto e...

Parce que oui, les nuls aussi ont droit à leur ligue, il existe la noob ligue, plus t'es mauvais, plus t'es adulé :) Evidement tout ça est juste le fruit de mon travail sur mon logiciel de vecto e...



Fanarts

le , par Kavel

Parce que oui, les nuls aussi ont droit à leur ligue, il existe la noob ligue, plus t'es mauvais, plus t'es adulé
Evidement tout ça est juste le fruit de mon travail sur mon logiciel de vecto et sur ma machine à broder.
Cela dit, je pense que je serais pas trop mal classé dans cette ligue

Alors c'était comment ?

1 Louange(s) chantée(s) en coeur



666666 points
Arwen
Le 30/04/2021

Voilà une réalisation étonnante !

Je pense qu'arborer ce blason en tournois permet de mettre le ton ! Les adversaires n'ont qu'à bien se tenir !

Bravo

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Kavel
mdo

Adorateur | Gironde

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Death pit offering, tu traduirais ça comment, toi ?
Traducteur B : "Mort piton offrant", à vue de nez. Nan attends... dans mes cours d'Anglais ils disaient que des fois y a des trucs bizarres avec les noms utilisés comme adjectifs.
Traducteur C : Moi je dirais "Offrande à la Fosse de la Mort". Ça tape, non ?
Traducteur A : Attendez, ça me rappelle un truc... elle se passe sur Rajh cette extension, non ? les Death Pits, c'était pas une salle de la Forteresse ? Si c'est ça il faudrait mettre "Mort-fosses", c'est comme ça qu'on avait traduit les Death Pits of Rath...
Traducteur B : Wouuulààà l'autre, comment tu veux que je sache ça ? y a pas écrit "Tolkien" ici !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 38 votes)