Les cartes de Magic the Gathering

Les cartes illustrées par Joshua Cairos

Les cartes illustrées par Joshua Cairos


Mots clés :
Titre :
Type :
Texte :
Texte d'ambiance :
Image Liste Détail

Rashmi et Ragavan

Rashmi and Ragavan


Affaire de la preuve chipée

Case of the Pilfered Proof


~Découvrir la formule

Discover the Formula


Instant de courage

Moment of Valor


Décollage

Take Flight


Garde des âmes

Soul Warden

Revélée le 20/09/2024


Rashmi et Ragavan

Rashmi and Ragavan


Récidiviste

Repeat Offender


Victimes de la guerre

Casualties of War


Fracasser le siège

Siege Smash


Recruteuse reptilienne

Reptilian Recruiter


Avant-garde de Croc-rouge

Redtooth Vanguard


Avant-garde fallaji

Fallaji Vanguard


Serpent aux annelures tranchantes

Bladecoil Serpent


Araignée thran

Thran Spider


Bolide roulevif

Flywheel Racer


Épée de Jadis et d'Avenir

Sword of Once and Future


Débilitation de l'âme

Soul Enervation


Force fanatique

Fanatical Strength


Bande d'ocelots

Ocelot Pride


Serpent aux annelures tranchantes

Bladecoil Serpent


Araignée thran

Thran Spider


Épée de Jadis et d'Avenir

Sword of Once and Future



Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, là on a une paire : Breakneck Rider // Neck Breaker.
Traducteur B : Oh le beau jeu de mots ! Du coup, pour la face recto et la face verso, on a casse-cou qui mar...
Traducteur C : Non mais t'es fou ! Non non, la dernière fois qu'on a traduit aussi littéralement, ça a donné fuite d'essence et ils se sont foutus de nous...
Traducteur B : Mais casse-cou veut bien breakneck, et on peut dire "casseur de cous" !
Traducteur C : Briseur de nuques. Et Chevaucheur endiablé. C'est sans appel.
—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Drark Onogard le 06/07/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 400 votes)